Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
22, voilà Netflix
Hier au MIP, le site américain de vidéos en ligne a présenté ses nouveautés.
Hors ligne
Quid des langues disponibles, des sous titres et même des langues des sous titres ?
(oui, certains apprécient leur séries américaines en VOSTVO)
Hors ligne
C'est clairement ce qu'il manque en France.
Ce n'est pas Hadopi qui va empêcher le téléchargement illégales, ce sont les offres légales de bonnes qualité à des prix raisonnable et avec un service qui tiens la route.
Tout ce que ne sont pas les épisodes de séries a 2€ l'unité sur FB.
Quelqu'un a déjà essayé le service via VPN ? C'est utilisable ?
Hors ligne
Juste, parce que ça m'énerve toujours autant d'entendre/lire des mots français "hispanophonisés" par-dessus la jambe : Pirate, en Espagnol, ça se dit piratA même au masculin.
Donc voilà, c'était l'instant Grammar Nazi.
Un seul Ecrans vous manque, et le Net est dépeuplé.
Hors ligne
En France le problème vient des quotas... Ce qui pour un service comme Netflix est une galère pas possible.
Hors ligne
… suite à la conversation d'à-côté, où en Auguste utilisateur de smartphone, je fais remarquer que ceux-ci ne servent pas du tout, en premier lieu, à téléphoner, ne pourrait-on pas dire dans la même veine que Netflix lorgne, non pas vers la télé, mais vers les programmes courts ? Et dès lors, que reste-t-il à la télé (ou la "tailaie") ? les pubs ? les animateurs ?
Dernière modification par kio (05-10-2011 14:01:59)
aka ParisForce sur Raging Thunder II /iPhone, internet multiplayer. :-D
minicheck.tumblr.com
Hors ligne
Quid des langues disponibles, des sous titres et même des langues des sous titres ?
(oui, certains apprécient leur séries américaines en VOSTVO)
Je vis aux US, et suis client de Netflix (et ça tue). Certains films et certaines séries ont des sous-titres pour malentendants (donc en anglais), et les films étrangers (en tout cas ceux que j'ai vu) sont en VO, sous-titrés en anglais. Tout le reste est en anglais seulement.
Hors ligne
Steampark a écrit :Quid des langues disponibles, des sous titres et même des langues des sous titres ?
(oui, certains apprécient leur séries américaines en VOSTVO)Je vis aux US, et suis client de Netflix (et ça tue). Certains films et certaines séries ont des sous-titres pour malentendants (donc en anglais), et les films étrangers (en tout cas ceux que j'ai vu) sont en VO, sous-titrés en anglais. Tout le reste est en anglais seulement.
Il n'y a quasiment pas de sous-titres sur les programmes en streaming, la qualité d'image est toute pourrie (bien en dessous du DVD et même de Hulu) <- ils ont voulu absolument passer à Silverlight après un petit coup de pouce de Microsoft, du coup leur précédente plateforme sur PC était meilleure (pas de sautes d'images, tearing ni autres réductions de qualité d'affichage).
Bref je garde mes DVDs (et mes blu rays) en location..
Hors ligne
Pages : 1