Les forums d'Ecrans

Annonce

Pour participer aux forums d'Ecrans.fr, il faut d'abord s'inscrire. Pour vous inscrire, cliquez ici.
Si vous possédez déjà un compte, cliquez ici.

#1 03-07-2009 16:32:36

Ecrans.fr
Administrateur
Inscription : 25-06-2007
Messages : 1 000

«Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

«Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

France 2 diffusera dès dimanche la série «Minuit, le soir», noctambule et forte, venue du Québec, et redoublée en français de chez nous.

Lire l'article

Hors ligne

#2 03-07-2009 16:34:24

Dalai-Lama
Habitué
Inscription : 01-12-2008
Messages : 2 437

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

Pourquoi ils s'obstinent a diffuser des programmes en VF ?!

Hors ligne

#3 03-07-2009 20:47:08

Tof
Nouveau membre
Inscription : 03-07-2009
Messages : 1

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

«France 2 diffusera ... et redoublée en français de chez nous.»
Heureusement, les français perdent déjà assez leur français. Si en plus, on leur ajoute des expressions anglaises francisé a la louche, bonjour !

Si encore, les téléspectateur arrivaient a faire la différence entre le Joual et le français mais j'en doute !

Ce n'est donc pas une décision radicale mais normale.

Tu sais tu que les gens d'icitte y font pas ou peu la différence entre le verbe avoir et le verbe être, mon niaiseux ?

De plus, dans la mesure ou j'ai dû regarder le Transporter 3 dans lequel François Berleand a été doublé , je trouve que doubler les voix quebecoises est plus que normal !
Ce n'est pourtant pas le type d'acteur qui a fait sa notoriété sur une prononciation particulière ou la vulgarité de ses porpos !

Et bien, Tarbarnac d'ostie de ciboire, le Quebec a traduit cet acteur !

Faut le faire !

Alors, la série est peut être bien, j'ai un doute puisque vous parlez d'Elvis Grattons mais qu'elle soit traduite je trouve cela absolument normal et surtout PRÉFÉRABLE !

Quand aux films Quebecois que la France n'a pas eu la chance de voir, je suis d'accord avec vous : Une chance pour elle !!

Des navets, la France en produit assez comme ça, pas la peine d'en importer surtout dans un idiome aussi pathétique que le Joual.



Comme m'a dit un collègue, nous (québécois) sommes les remplaçant des habitants de Louisiane. On se comprend entre nous et encore parfois on a des difficultés. Par contre en analphabétisme, on devient meilleure a chaque année.

Hors ligne

#4 06-07-2009 13:06:56

Raisin raisonnable
Nouveau membre
Inscription : 06-07-2009
Messages : 1

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

Absolument con !
Non mais cela suffit le refus de l'effort ! Entre la traduction insipide avec des voix au timbre haut perché et la version originale, le choix ne devrait pas se poser. Simpliste d'opposer les -putain de merde- aux -Ostie de Kalisse de tabarnak- et de penser protéger la langue française (en fait la langue parisienne) des autres langues parlées en francophonie.

Que de condescendance : ....Tu sais tu que les gens d'icitte y font pas ou peu la différence entre le verbe avoir et le verbe être, mon niaiseux ?.... Des navets, la France en produit assez comme ça, pas la peine d'en importer surtout dans un idiome aussi pathétique que le Joual.

Ouvrez bien les oreilles, l'anglais il est partout dans la langue parlée et écrite en France : cela fait tellement chic de parsemer les phrases de mots anglais.

Puis entre ce -joual- et l'accent de Bretagne, de Normandie, de la Sologne ou de la Provence ( je vous épargne les 'Chti)
il faudra toujours tendre un peu l'oreille et s'ouvrir à la différence. Pourquoi ce qui vient d'amérique française serait plus menaçant que l'américain utilisé à outrance. Allexz, un petit effort et une volonté d'ouverture au monde, le vrai monde (de la France d'en bas....justement !)

Et TON COLLÈGUE, il ne serait pas un peu comme ton miroir ?
- Comme m'a dit un collègue, nous (québécois) sommes les remplaçant des habitants de Louisiane. On se comprend entre nous et encore parfois on a des difficultés. Par contre en analphabétisme, on devient meilleure a chaque année.-

Hors ligne

#5 08-07-2009 20:02:31

Vaidro
Nouveau membre
Inscription : 08-07-2009
Messages : 1

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

J'ai vu les trois saisons de cette excellente série diffusée au Québec. La version proposée ici par France 2 est catastrophique. Ce choix condamnable s’inscrit, d’ailleurs, dans une politique systématique de dénigrement du téléspectateur : horaires tardifs, diffusion des épisodes dans le désordre, absence de version multilingue, etc. Reste le beau coffret DVD intégral vendu par Radio Canada (zone 1)
Vaidro

Hors ligne

#6 09-07-2009 16:22:39

LaMirabelle
Habitué
Inscription : 28-11-2008
Messages : 760
Site Web

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

Pur une fois que ça pouvait être folklo! Vu la qualité du doublage français en général (au ras des pâquerettes) on peut craindre le pire.


Mon blog bilingue d'illustration et de photo : http://www.leblogdelamirabelle.net
Mon site de formation et traduction : http://www.officemagenta.net
Mes peintures numériques sur t-shirts: http://lamirabelle.wordans.fr

Hors ligne

#7 09-07-2009 17:24:03

sy!
Habitué
Lieu : Besançon
Inscription : 09-10-2007
Messages : 236
Site Web

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

Vaidro a écrit :

J'ai vu les trois saisons de cette excellente série diffusée au Québec. La version proposée ici par France 2 est catastrophique. Ce choix condamnable s’inscrit, d’ailleurs, dans une politique systématique de dénigrement du téléspectateur : horaires tardifs, diffusion des épisodes dans le désordre, absence de version multilingue, etc. Reste le beau coffret DVD intégral vendu par Radio Canada (zone 1)
Vaidro

J'ai mater et je partage ton avis...
pourtant certaine serie du quebec sont diffusées en france en vost ce qui est un meilleur choix...

Hors ligne

#8 19-07-2009 11:13:39

valderie
Nouveau membre
Inscription : 19-07-2009
Messages : 1

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

Je suis heureuse que l'on voit ENFIN apparaître des séries québécoises que le petit écran français. Toutefois, pourquoi bafouer, une fois encore, ce qui fait l'une des spécificités de cette culture, c'est-à-dire son accent? Les repreneurs français ne pouvaient-ils pas se contenter de sous-titrer? Pourquoi vouloir à tout prix faire entrer tout produit culturel dans les canons dominants français?

Hors ligne

#9 19-07-2009 13:25:53

tamino
Nouveau membre
Inscription : 19-07-2009
Messages : 3

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

Ce doublage est lamentable!
J'ai vu la série sur Ciné Cinéma. Avec l'accent c'est authentique. C'est doublé quand il le faut.
Je suis d'accord avec l'article. Une série québécoise sans l'accent du Québec doublée en français de France ce n'est plus une série québcoise.
D'ailleurs, même France 2 cache l'origine de la série. Dans sa bande annonce elle n'en dit rien, car ce serait ridicule d'annoncer une série québécoise avec l'accent français.
France 2 se moque du monde! Et de ses télespéctateurs qui restent tard devant leur écran pour regarder cette série de qualité.
J'avais l'intention de la regarder à nouveau. Mais en apprenant que c'est doublé,je renonce. Aucun intérêt!

Hors ligne

#10 19-07-2009 13:27:18

tamino
Nouveau membre
Inscription : 19-07-2009
Messages : 3

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

Quand je disais (réf à la diffusion sur ciné cinéma) c'est doublé, j'ai voulu dire c'est sous-titré.

Hors ligne

#11 19-07-2009 13:36:54

tamino
Nouveau membre
Inscription : 19-07-2009
Messages : 3

Re : «Minuit, le soir», France 2 met l'accent sur le Québec

Le titre "France 2 met l'accent sur le Québec" est une entourloupe.
France 2 ne met l'accent sur rien.
Ou plutôt sur la connerie. Sa propre connerie: celle de nous diffuser la série doublée en français.
C'est comme si on avait doublé en français parisien "le déclin de l'empire américain".
Cette condescendance pour les accents différents de l'accent dit parisien (je suis parisien)est insupportable.
Cette année, ils n'ont pas trouvé mieux que de nous diffuser la pièce de Pagnol "Marius" en gommant l'accent marseillais et en faisant jouer des acteurs avec un accent parisien. C'était GROTESQUE!

Hors ligne

Pied de page des forums